Gürcüstanda yaşayan azərbaycanlıların ana dilində bədii və qeyri-bədii kitablara əlçatanlıq səviyyəsi ürəkaçan deyil. Soydaşlarımızın Azərbaycan dilində kitab əldə etməsi üçün nə Tbilisi, nə də Kvemo Kartli (Borçalı) bölgəsində ev və yaxud mağaza fəaliyyət göstərmir.
Bu məsələ ötən ilin yayında Azərbaycanın mədəniyyət naziriAnar Kərimovun Gürcüstana səfəri çərçivəsində azərbaycanlı icmanın nümayəndələri ilə keçirdiyi görüşdə də qaldırılıb. Nazir Gürcüstanda azərbaycanlıların yığcam yaşadıqları bölgədə Azərbaycan Kitab Evinin yaradılması imkanlarının araşdırılacağını bildirib. O, hər il Azərbaycanda dövlət sifarişi əsasında nəşr olunan kitabların bir qisminin Gürcüstana göndərilməsi məsələsinin də nəzərdən keçiriləcəyini qeyd edib.
Soydaşlarımız əlbəttə ki, elektron kitab yükləyib mütaliə tələbatlarını ödəyə bilirlər. Bu imkandan daha çox yeniyetmə və gənclər yararlana bilirlər. Lakin e-kitab ənənəvi kitabın özəlliklərini özündə daşımır. Digər tərəfdən heç də bütün arzu olunan kitabları ödənişsiz yükləmək olmur və ən çox üstünlük kağız kitablara verilir.
Gürcüstanda Azərbaycan dilində kitab çatışmazlığının aradan qaldırılması istiqamətində Azərbaycanın bu ölkədəki səfirliyi də dəstəyini əsirgəmir. Ötən ilin oktyabrında diplomatik nümayəndəliyimiz Marneuli və Qardabanidə fəaliyyət göstərən azərbaycanlı icma mərkəzlərinə 1 430 ədəd kitab hədiyyə edib.
Qərb Xəbər bildirir ki, “Report”-un Gürcüstan bürosu soydaşlarımızı narahat edən məsələ ilə bağlı Azərbaycanın nəşriyyat və kitab satışı üzrə mütəxəssislərinin rəyini öyrənib.
“Əli və Nino” kitab mağazaları şəbəkəsinin təsisçisi və rəhbəri Nigar Köçərli bildirib ki, onlayn mağazaları demək olar hər həftə Gürcüstandan sifarişlər qəbul edir: “Sifarişləri poçtla göndəririk və bu da kitab əldə edən üçün əlavə xərc tələb edir. Pandemiyadan öncə və elə indi də Gürcüstandan sifarişlər kifayət qədər çoxdur. Amma təbii ki, onlayn kitab əldə etmək kitab mağazasından almağın yerini vermir. Gürcüstanda Azərbaycan dilində bədii ədəbiyyatın azərbaycanlı icma üçün əlçatanlığını təmin edəcək bir layihənin reallaşdırılmasını çox istərdim. Layihənin əhatəli olması üçün dövlət dəstəyi tələb olunur”.
Onun sözlərinə görə, Azərbaycan hər il may ayında keçirilən Tbilisi Beynəlxalq Kitab Festivalında ayrıca stendlə çıxış edib həm də yeni nəşrlərin endirimli qiymətlə satışını da həyata keçirə bilər: “Əminəm ki, soydaşlarımız böyük məmnuniyyətlə sərgiyə gəlib kitabları əldə edərlər”.
N.Köçərli Azərbaycan və Gürcüstan arasında kitab nəşriyyatı sahəsində əməkdaşlığın artırılmasına ehtiyacın olduğunu da qeyd edib.
“Qanun” Nəşriyyat Evinin təsisçisi və rəhbəri Şahbaz Xuduoğlu Gürcüstanda azərbaycandilli kitabların satışının təşkili ilə bağlı təcrübənin olduğunu xatırladıb: “2008-2009-cu illərdə Tbilisinin mərkəzində Gürcüstan, Azərbaycan və Ermənistanda nəşr olunan kitabların satışının aparıldığı mağaza yaradıldı. Təəssüflər olsun ki, azərbaycandilli kitablar alınmadı, baxmayaraq ki, mağaza barədə Gürcüstan mətbuatında kifayət qədər məlumat verilmişdi. Kitabları sonda Gürcüstanın Milli Parlament Kitabxanasına hədiyyə etdim”.
Onun sözlərinə görə, Gürcüstanın azərbaycanlı icması daha təşəbbüskar olmalıdır: “İcma adından kitab mağazasının yaradılması ilə bağlı bir neçə müraciət olub. Biz dəstək verməyə hazırıq. Gürcüstanda yaşayan soydaşlarımızın oxuyan təbəqəyə çevrilməsini, vətəndaş cəmiyyətində fəal və faydalı olmalarını arzulayırıq”.
Ş.Xuduoğlu deyib ki, Rusiyada çalışan Gürcüstan əsilli bir çox iş adamları var və onlar da bu işdə köməklik göstərə bilərlər: “Kitab mağazası açmaq mümkün deyilsə, ictimai kitabxana yaradıla bilər. Belə kitabxananın açılmasına Gürcüstanda heç bir qadağa yoxdur. Kitabxana açılsa, yerli əhali faydalana bilər. Biz də kitab təminatı məsələsində məmnuniyyətlə kömək etməyə hazırıq”.